Henning Mankell is a worldwide phenomenon: his books have been translated into forty languages with more than 35 million copies in print, and both his critical acclaim and fan base only continue to grow. His new novel Daniel is an elegiac, unexpected story that only he could have told.
In the 1870s, Hans Bengler arrives in Cape Town from Smaland, Sweden, driven by a singular desire: to discover an insect no one has seen before and name it after himself. But then he impulsively adopts a young San orphan, a boy he christens Daniel and brings with him back to Sweden — a quite different specimen than he first contemplated. Daniel is told to call Bengler “Father,” taught to knock on doors and bow, and continually struggles to understand this strange new land of mud and snow that surrounds and seemingly entraps him. At the same time, he is haunted by visions of his murdered parents calling him home to Africa. Knowing that the only way home is by sea, he decides he must learn to walk on water if he is ever to reclaim his true place in the world.
Evocative and sometimes brutal, the novel takes Daniel through a series of tragedies and betrayals that culminate in a shocking act. Mankell tells this indelible story with a ruthless elegance all his own.
Translated by Steven T. Murray
The New Press